Російські видавництва вирішили піти на крайнощі з “імпортозаміщенням” і почали підробляти іноземну літературу та історію. Вони створюють неіснуючих авторів та приписують їм книжки, які насправді написані копірайтерами. Наприклад, видавництво АСТ випустило “історичні” видання, де на обкладинці вказані якісь японські автори, але всередині зміст виявляється фантазіями, переписаними з Вікіпедії. Соцмережі заповнені скаргами на таку підробку, а деякі видавництва навіть вигадали поетесу і випустили її “переклади” віршів, яких ніколи не існувало.
Видавництва РФ стали масово підробляти іноземну літературу – соцмережі

Залишити відповідь