Позначка: Переклад

  • Данилко пояснив, чому не перекладає хіти

    Данилко пояснив, чому не перекладає хіти

    У новому інтерв’ю з BBC News Україна Андрій Данилко, відомий як Вєрка Сердючка, поділився своїми думками про мовне питання у своїй творчості. Він визнав, що спробував перекласти свої російськомовні пісні українською, але не був задоволений результатом. Данилко вважає, що кожна пісня Вєрки Сердючки – це міні-історія з легкою мелодією і точними формулюваннями. Він також зазначив, що вже давно пише нові пісні українською і вважає їх вдалими, але поки не поспішає з їхнім випуском. Данилко також відповів на критику щодо виконання старих хітів, зазначивши, що ці пісні є частиною певного часу і саме в цьому полягає їхня цінність. У майбутньому його репертуар буде вже україномовним.