Перекладали чотирма мовами: відомі подробиці перемовин у Стамбулі

Новини світу - Перекладали чотирма мовами: відомі подробиці перемовин у Стамбулі

Під час перемовин у Стамбулі між Україною та Росією було організовано переклад одразу чотирма мовами. Цю інформацію надав перший заступник міністра закордонних справ України Сергій Кислиця. Він похвалив турецьку сторону за організацію зустрічі, в тому числі за якісний переклад українською, російською, турецькою і, можливо, англійською мовами. Раніше поширювалася інформація про те, що українська делегація спілкувалася з російською стороною через перекладача, і російські пропагандисти розповсюдили неправдиву інформацію про його втечу.

Comments

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *